El Noble Corán

302 23. Te he mostrado algunos de Mis mayores milagros. 24. Ve ante el Faraón, pues se ha extralimitado”. 25. Dijo [Moisés]: “¡Oh, Señor mío! Abre mi corazón [y dame valor], 26. facilita mi misión, 27. suelta el nudo que hay en mi lengua4 28. para que comprendan mis palabras, 29. [¡Señor!] Designa a alguien de mi familia para que me ayude5 30. ¡Que sea mi hermano Aarón!, 31. para que con él me sienta fortalecido, 32. y asócialo en mi misión6 33. para que Te glorifiquemos 34. y Te recordemos mucho. 35. Tú bien ves que necesitamos de Ti”. 36. Dijo [Dios]: “Te ha sido concedido lo que pides, ¡oh, Moisés! 37. Ya te había agraciado anteriormente, 38. cuando le inspiré a tu madre: 39. ‘Deposítalo en un cesto y déjalo en el río, que la corriente lo llevará hasta una orilla donde será recogido por un enemigo Mío y suyo [el Faraón]’. Desperté cariño hacia ti [entre los que te encontraron], para que crecieras educado bajo Mi observancia. 40. Cuando tu hermana, que seguía tus rastros, le dijo [al Faraón]: ‘¿Acaso quieres que te indique a alguien que puede encargarse de cuidarlo7?’ Y así te devolví a tu madre para que se tranquilizara y no estuviera triste. [También te concedí una gracia] cuando [involuntariamente] mataste a un hombre [del pueblo del Faraón] y te salvé de que tomaran represalias contra ti. Te he probado con pruebas difíciles. Luego permaneciste unos años 4 Para poder expresarse con elocuencia y argumentos convincentes. 5 En la transmisión del Mensaje. 6 Es decir, te pido que lo nombres Profeta y Mensajero. 7 Cuando la esposa del Faraón lo adoptó, trajo numerosas nodrizas para que amamantaran al recién nacido, pero este las rechazó a todas, hasta que fue sugerida su propia madre que, naturalmente, no fue rechazada, y así Moisés creció seguro bajo los cuidados de su propia madre, en la casa del Faraón. Capítulo 20 Ta’ Ha’ • El Corán (traducción comentada)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUxNjQ1