91
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
100 "
ﺱﺩﺎﺴﻟﺍ
ﻦﻋ
ﰊﺃ
ﺓﺮﻳﺮﻫ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻝﺎﻗ
:
ﻝﺎﻗ
ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﱠﻠﺳﻭ
: <
ﻦﻣﺆﳌﺍ
ﻱﻮﻘﻟﺍ
ﲑﺧ
ﺐﺣﺃﻭ
ﱃﺇ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻦﻣ
ﻦﻣﺆﳌﺍ
،ﻒﻴﻌﻀﻟﺍ
ﰲﻭ
ﻞﻛ
،ﲑﺧ
ﺹﺮﺣﺍ
ﻰﻠﻋ
ﺎﻣ
،ﻚﻌﻔﻨﻳ
ﺳﺍﻭ ﻦﻌﺘ
ﷲﺎﺑ
ﻻﻭ
،ﺰﺠﻌﺗ
ﻥﺇﻭ
ﻚﺑﺎﺻﺃ
ﺀﻲﺷ
ﻼﻓ
ﻞﻘﺗ
ﻮﻟ
ﱐﺃ
ﺖﻠﻌﻓ
ﻥﺎﻛ
ﺍﺬﻛ
،ﺍﺬﻛﻭ
ﻦﻜﻟﻭ
ﻞﻗ
:
ﺭﺪﻗ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﺎﻣﻭ
ﺀﺎﺷ
؛ﻞﻌﻓ
ﻥﺈﻓ
ﻮﻟ
ﺢﺘﻔﺗ
ﻞﻤﻋ
ﻥﺎﻄﻴﺸﻟﺍ
>
ﻩﺍﻭﺭ
ﻢﻠﺴﻣ
.
100. Da Abû Hurayra – che Allah sia soddisfatto di lui.
Il Messaggero di Allah (pace e benedizioni di Allah su di lui) disse: "Il credente
forte è migliore e più caro ad Allah del credente debole; tra tutti i beni, agogna
a quello che è di giovamento; ricorri ad Allah, non esser debole; e se ti accade
qualcosa, non dire: "Se avessi fatto, le cose sarebbero così e così!", ma di'
piuttosto: "Allah ha decretato ed ha fatto quello che ha voluto", giacché "se"
apre all'azione di Satana".
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
101 "
ﻊﺑﺎﺴﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻲﺿﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻨﻋ
ﻥﺃ
ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻰﱠﻠﺻ
ﻪﱠﻠﻟﺍ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
ﻢﱠﻠﺳﻭ
ﻝﺎﻗ
: <
ﺖﺒﺠﺣ
ﺭﺎﻨﻟﺍ
،ﺕﺍﻮﻬﺸﻟﺎﺑ
ﺖﺒﺠﺣﻭ
ﺔﻨﳉﺍ
ﻩﺭﺎﻜﳌﺎﺑ
>
ﻖﹶﻔﺘﻣ
ﻪﻴﹶﻠﻋ
.
ﰲﻭ
ﺔﻳﺍﻭﺭ
ﻢﻠﺴﳌ
: <
ﺖﻔﺣ
>
ﻝﺪﺑ
<
ﺖﺒﺠﺣ
>
ﻮﻫﻭ
ﻩﺎﻨﻌﲟ
:
ﻱﺃ
ﻪﻨﻴﺑ
ﺎﻬﻨﻴﺑﻭ
ﺍﺬﻫ
ﺏﺎﺠﳊﺍ
ﺍﺫﺈﻓ
ﻪﻠﻌﻓ
ﺎﻬﻠﺧﺩ
101a. Da Abû Hurayra –che Allah sia soddisfatto di lui
Il Messaggero di Allah (pace e benedizioni di Allah su di lui) disse: "Il Fuoco è
velato da una cortina di brame, e il Paradiso è velato da una cortina di cose
gradevoli".
Al-Bukhârî e Muslim concordano.
101b. Versione di Muslim:
"È circondato" in luogo di "è velato"
39
39
Nda: Il senso è che tra l'uomo e l'Inferno – o il Paradiso – c'è questa cortina, e quando egli
la "intesse", vi entra.