57. It is He Who sendeth the winds like heralds of glad tidings, going before His mercy:
when they have carried the heavy-laden clouds, We drive them to a land that is dead,
make rain to descend thereon, and produce every kind of harvest therewith: thus shall We
raise up the dead: perchance ye may remember.
58. Wa
a
lbaladu a
l
ttayyibu yakhruju nabatuhu bi-ithni rabbihi wa
a
llathee khabutha la
yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu al-ayati liqawmin yashkuroon
a
58. From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce,
(rich) after its kind: but from the land that is bad, springs up nothing but that which is
niggardly: thus do we explain the signs by various (symbols) to t hose who are grateful.
Section 8 (58-64)
59. Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min
ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAa
th
eem
in
59. We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship God! ye have no other
god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!
60. Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeen
in
www.islamicbulletin.com