with the same water, yet some of them We make more excellent than others to eat.
Behold, verily in these things there are signs for those who understand!
5. Wa-in taAAjab faAAajabun qawluhum a-itha kunna turaban a-inna lafee khalqin
jadeedin ola-ika allatheena kafaroo birabbihim waola-ika al-aghlalu fee aAAnaqihim
waola-ika as-habu a
l
nnari hum feeha khalidoon
a
5. If thou dost marvel (at their want of faith), strange is their saying: "When we are
(actually) dust, shall we indeed then be in a creation renewed?" They are those who deny
their Lord! They are those round whose necks will be yokes (of servitude): they will be
Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!
6. WayastaAAjiloonaka bi
al
ssayyi-ati qabla alhasanati waqad khalat min qablihimu
almathulatu wa-inna rabbaka lathoo maghfiratin li
l
nnasi AAala
th
ulmihim wa-inna
rabbaka lashadeedu alAAiqab
i
6. They ask thee to hasten on the evil in preference to the good: Yet have come to pass,
before them, (many) exemplary punishments! But verily thy Lord is full of forgiveness
for mankind for their wrong-doing, and verily thy Lord is (also) strict in punishment.
www.islamicbulletin.com