and still less rewards will be recorded for him if he kills it at the third blow
.''
[Muslim].
Commentary:
Here, it is mentioned that the killing of a chameleon in one stroke is very commendable. Similar is
the case of killing of other harmful insects and reptiles such as scorpions, and snakes. This shows that even a slight
help in good or bad actions will be counted and rewarded or punished as the case may be. The matter of quantity is
not so important, but the real thing is the intention and real motive. It could be that the chameleon did, in fact, blew
fire on Ibrahim; or it could be that it simply refers to the chameleon's harmful nature to human beings. Allah knows
better.
1865
لﺎَﻗ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻪﱠﻠﻟا لﻮُﺳر ﱠنأ ُﻪْﻨَﻋ ﻪﱠﻠﻟا ﻲﺿر َةَﺮْﻳﺮُه ﻲﺑأ ْﻦَﻋَو
:
»
ﱠﻦَﻗﺪﺼَﺗﻷ ٌﻞُﺟَر لﺎَﻗ
ِﺔَﻗﺪَﺼِﺑ
َنﻮُﺛﱠﺪﺤَﺘﻳ اﻮُﺤﺒْﺻﺄَﻓ ، ٍقِرﺎَﺳ ِﺪَﻳ ﻲﻓ ﺎَﻬَﻌَﺿَﻮَﻓ ، ﻪﺘَﻗﺪَﺼِﺑ َجﺮَﺨَﻓ ،
:
َلﺎَﻘَﻓ ،ٍقِرﺎﺳ ﻰَﻠﻋ ﺔﻠﻴﻠﻟا َقﱢﺪَﺼَﺗ
:
ُﺛﱠﺪﺤَﺘﻳ اﻮُﺤَﺒْﺻﺄَﻓ ،ٍﺔﻴﻧاز ِﺪﻳ ﻲﻓ ﺎَﻬَﻌَﺿَﻮَﻓ ، ِﻪِﺘَﻗﺪَﺼِﺑ َجَﺮَﺨَﻓ ، ٍﺔَﻗَﺪَﺼِﺑ ﱠﻦَﻗﱠﺪَﺼَﺗﻷ ُﺪْﻤَﺤْﻟا َﻚَﻟ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا
قﱢﺪُﺼُﺗ َنﻮ
َﺔَﻠْﻴﱠﻠﻟا
َلﺎَﻘَﻓ ، ٍﺔَﻴِﻧاَز ﻰَﻠَﻋ
:
، ﻲِﻨَﻏ ﺪﻳ ﻲﻓ ﺎَﻬﻌَﺿَﻮَﻓ ، ٍِﻪِﺘَﻗﺪَﺼِﺑ َجَﺮَﺨَﻓ ، ﺔﻗﺪﺼِﺑ ﱠﻦَﻗﱠﺪَﺼَﺗﻷ ،؟ ٍﺔَﻴِﻧاز ﻰَﻠَﻋ ُﺪْﻤَﺤْﻟا َﻚَﻟ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا
َنﻮﺛﱠﺪﺤَﺘﻳ اﻮُﺤَﺒْﺻﺄﻓ
:
، ٍقِرﺎﺳ ﻰَﻠﻋ ُﺪْﻤَﺤْﻟا َﻚَﻟ ﱠﻢُﻬﱠﻠﻟا َلﺎَﻘَﻓ ، ﱟﻲِﻨَﻏ ﻰَﻠﻋ َقﱢﺪٌُﺼُﺗ
ﻲِﺗﺄَﻓ ، ﻲِﻨَﻏ ﻰَﻠﻋو ، ٍﺔﻴِﻧاَز ﻰَﻠَﻋو
ُﻪَﻟ ﻞﻴِﻘَﻓ
:
ﺎَﻧِز ْﻦَﻋ ﱠﻒِﻌَﺘْﺴَﺗ ﺎَﻬﱠﻠﻌَﻠَﻓ ُﺔﻴِﻧاﱠﺰﻟا ﺎﱠﻣأو ، ِﻪِﺘَﻗِﺮﺳ ْﻦﻋ ﱠﻒﻌِﺘْﺴَﻳ ْنأ ُﻪﱠﻠَﻌَﻠَﻓ ٍقِرﺎَﺳ ﻰَﻠﻋ َﻚُﺘَﻗَﺪﺻ ﺎﱠﻣأ
ﺎًﻣأو ،ﺎَه
ُﻪﱠﻠﻟا ُﻩﺎَﺗﺁ ﺎﱠﻤِﻣ َﻖِﻔْﻨُﻴَﻓ ، ﺮِﺒَﺘْﻌﻳ ْنأ ُﻪﱠﻠﻌَﻠَﻓ ﱡﻲِﻨﻐْﻟا
«
ُﻩﺎَﻨﻌﻤﺑ ٌﻢِﻠْﺴُﻣَو ، ِﻪِﻈﻔﻠﺑ يرﺎﺨﺒﻟا ُﻩاوَر
.
1865.
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (PBUH) said: "
A man (from
amongst the people before you) said: `Indeed! I will give in charity.' So he took his Sadaqah out and placed it in a
thief's hand. In the morning the people were talking (about this incident) and saying: `Sadaqah was given to a thief
last night.' The man said: `O Allah! Praise be to You. I have given Sadaqah to a thief. Indeed, I will give in charity!'
So he took his Sadaqah out and he placed it in a prostitute's hand. In the morning the people were talking (about this
incident) and saying: `Sadaqah was given to a prostitute last night.' On hearing this, the man said: `Praise be to You,
O Allah! I gave Sadaqah to a prostitute. Indeed, I will give in charity!' So he took his Sadaqah out and placed it in a
rich man's hand. In the morning the people were talking (about this incident) and saying: `Sadaqah was given to a
rich man last night.' The man said: `O Allah! Praise be to You (for helping me) give charity to a thief, a prostitute
and a rich man.' Then he had a dream in which he was told that his Sadaqah to the thief might result in his refraining
from his theft, his Sadaqah to the prostitute might help her abstain from her immorality, and his Sadaqah to the rich
man might help him pay heed and spend from what Allah had bestowed upon him
.''
[Al-Bukhari].
Commentary:
If the intention of the person giving away something in charity is good, it will be accepted and
rewarded by Allah even though it may be given to an undeserving person. However, it is better to give charity to
deserving, pious people.
1866 «
لﺎﻗ ﻪﻨﻋو
َﻨَﻓ ﻪﺒﺠﻌﱡﺗ ﺖﻧﺎآو عارﺬﻟا ﻪﻴﻟإ ﻊﻓﺮﻓ ةﻮﻋد ﻲﻓ ﻢﱠﻠَﺳو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﷲا ﻰّﻠَﺻ ﻪﱠﻠﻟا لﻮﺳر ﻊﻣ ﺎﻨآ
َﺲﻬ
لﺎﻗو َﺔﺴَﻬَﻧ ﺎﻬﻨﻣ
:
ٍﺪﻴِﻌﺻ ﻲﻓ َﻦﻳِﺮِﺧﻵاو َﻦﻴِﻟﱠوﻷا ﻪﱠﻠﻟا ُﻊﻤْﺠَﻳ ؟ َكاَذ ﱠﻢِﻣ َنوُرْﺪَﺗ ْﻞَه ، ِﺔَﻣﺎَﻴِﻘْﻟا مﻮﻳ سﺎﻨﻟا ﺪﻴﺳ ﺎﻧأ
َﻐْﻟا َﻦِﻣ ُسﺎﱠﻨﻟا ُﻎُﻠْﺒَﻴَﻓ ، ُﺲْﻤﱠﺸﻟا ُﻢُﻬْﻨِﻣ ﻮُﻧْﺪَﺗو ، ﻲِﻋاﱠﺪﻟا ُﻢُﻬُﻌِﻤﺴُﻳَو ، ُﺮِﻇﺎﱠﻨﻟا ُﻢهُﺮُﻈْﻨَﻴَﻓ ، ﺪِﺣاَو
َﻻﺎَﻣ ِبْﺮَﻜْﻟاو ﱢﻢ
ُسﺎﱠﻨﻟا ُلﻮُﻘَﻴَﻓ ، َنﻮُﻠِﻤَﺘْﺤﻳ َﻻَو َنﻮُﻘﻴﻄُﻳ
:
ْﻢُﻜَﻟ ُﻊَﻔْﺸﻳ ْﻦَﻣ َنوُﺮُﻈْﻨَﺗ َﻻَأ ؟ ْﻢُﻜَﻐَﻠَﺑ ﺎﻣ ﻰَﻟِإ ، ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﺘْﻧَأ ﺎَﻣ ﻰﻟِإ َنْوﺮَﺗ َﻻَأ
؟ ْﻢُﻜﱠﺑَر ﻰﻟِإ
ٍ
ﺾْﻌَﺒِﻟ ِسﺎﱠﻨﻟا ُ
ﺾْﻌﺑ ُلﻮُﻘَﻴﻓ
:
ُﻪَﻧﻮُﺗﺄﻳو ، ُمَدﺁ ْﻢُآﻮُﺑأ
َنﻮُﻟﻮُﻘَﻴَﻓ
:
َﺦﻔَﻧو ، ِﻩِﺪِﻴﺑ ﻪﱠﻠﻟا ﻚَﻘَﻠَﺧ ، ِﺮﺸَﺒْﻟا ﻮُﺑَأ َﺖْﻧَأ ُمدَأ ﺎَﻳ
َﺗ َﻻَأ ؟ َﻚﱢﺑر ﻰَﻟِإ ﺎَﻨَﻟ ُﻊﻔْﺸَﺗ ﻻَأ ، َﺔﱠﻨَﺠْﻟا َﻚَﻨَﻜْﺳَأَو َﻚَﻟ اوُﺪَﺠَﺴَﻓ َﺔَﻜِﺋﻼَﻤﻟا َﺮَﻣَأو ، ِﻪِﺣوُر ْﻦِﻣ َﻚﻴِﻓ
، ِﻪﻴِﻓ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣ ىﺮ
َلﺎَﻘَﻓ ؟ ﺎَﻨَﻐَﻠَﺑ ﺎَﻣو
:
ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻪَﻠْﺒَﻗ ْﺐَﻀْﻐﻳ ْﻢَﻟ ًﺎﺒَﻀﻏ َﺐِﻀَﻏ ﻲﱢﺑَر ﱠنِإ
.
ِﻦﻋ ﻲﻧﺎَﻬَﻧ ُﻪﱠﻧِإَو ، ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻩَﺪْﻌَﺑ ُﺐَﻀْﻐَﻳ َﻻَو
ُﺖْﻴَﺼَﻌَﻓ ، ِةﺮَﺠﱠﺸﻟا
.
ﻲﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ
.
ٍحﻮُﻧ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهْذا ، يِﺮْﻴَﻏ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهذا
.
َنﻮُﻟﻮُﻘﻴَﻓ ًﺎﺣﻮُﻧ َنﻮُﺗْﺄَﻴَﻓ
: ﺎَﻳ
ُﻧ
ِﻪﻴِﻓ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣ ﻰَﻟِإ ىَﺮَﺗ ﻻَأ ، ًارﻮُﻜَﺷ ًاﺪْﺒَﻋ ﻪﱠﻠﻟا كﺎﱠﻤَﺳ ْﺪَﻗَو ، ِ
ضْرﻷا ِﻞْهَأ ﻰﻟِإ ﻞُﺳﱡﺮﻟا ُلﱠوَأ َﺖْﻧَأ ، ُحﻮ
ىَﺮَﺗ َﻻَأ ،
ُلﻮُﻘَﻴَﻓ ؟َﻚﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﺎَﻨَﻟ ُﻊَﻔْﺸَﺗ َﻻَأ ، ﺎَﻨَﻐَﻠَﺑ ﺎَﻣ ﻰَﻟِإ
:
َﻀْﻐَﻳ ْﻢﻟ ًﺎﺒَﻀَﻏ َمْﻮﻴْﻟا َﺐِﻀَﻏ ﻲﱢﺑر ﱠنِإ
َﺐَﻀْﻐَﻳ ْﻦَﻟَو ، ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻪَﻠْﺒَﻗ ْﺐ
ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهْذا ، ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ، ﻲِﻣْﻮَﻗ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻬِﺑ ُتْﻮَﻋَد ٌةﻮْﻋَد ﻲِﻟ ْﺖَﻧﺎآ ْﺪﻗ ُﻪﱠﻧَأَو ،ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻩَﺪْﻌَﺑ
اﻮُﺒَهْذا يِﺮْﻴَﻏ
َﻢﻴِهاَﺮْﺑِإ ﻰَﻟِإ
.
َنﻮُﻟﻮُﻘَﻴَﻓ َﻢﻴِهاَﺮْﺑِإ َنﻮُﺗْﺄْﻴَﻓ
:
ِهاَﺮْﺑِإ ﺎَﻳ
َﻚﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ﺎَﻨَﻟ ْﻊَﻔْﺷا ، ِ
ضْرﻷا ِﻞْهَأ ْﻦِﻣ ُﻪُﻠﻴِﻠَﺧَو ِﻪﱠﻠﻟا ﱡﻲِﺒَﻧ َﺖْﻧَأ ُﻢﻴ
ْﻢُﻬَﻟ ُلﻮُﻘَﻴَﻓ ؟ ِﻪﻴِﻓ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣ ﻰَﻟِإ ىَﺮَﺗ َﻻَأ ،
:
َﺐَﻀْﻐَﻳ ْﻦَﻟَو ، ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻪَﻠْﺒَﻗ ْﺐَﻀْﻐَﻳ ْﻢَﻟ ًﺎﺒَﻀَﻏ َمْﻮَﻴْﻟا َﺐِﻀَﻏ ْﺪَﻗ ﻲﱢﺑر ﱠنِإ
ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻩَﺪْﻌَﺑ
ﻰَﺳﻮُﻣ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهْذا ، يِﺮْﻴَﻏ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهْذا ،ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ٍتﺎَﺑْﺬَآ َثَﻼَﺛ ُﺖْﺑَﺬَآ ُﺖْﻨُآ ﻲﱢﻧِإَو
.
َنﻮُﺗْﺄﻴَﻓ
نﻮُﻟﻮُﻘﻴَﻓ ، ﻰَﺳﻮُﻣ
:
ﺎَﻨَﻟ ْﻊﻔْﺷا ، ِسﺎﱠﻨﻟا ﻰﻠﻋ ِﻪِﻣَﻼَﻜﺑو ِﻪِﺗَﻻﺎﺳِﺮِﺑ ﻪﱠﻠﻟا َﻚَﻠﱠﻀَﻓ ، ﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳر ﺖْﻧَأ ﻰَﺳﻮُﻣ ﺎﻳ
ﻰَﻟِإ
َﻠْﺜِﻣ ُﻪَﻠْﺒَﻗ ْﺐَﻀْﻐَﻳ ْﻢَﻟ ًﺎﺒَﻀَﻏ َمْﻮَﻴْﻟا َﺐِﻀَﻏ ْﺪَﻗ ﻲﱢﺑر ﱠنِإ لﻮﻘَﻴَﻓ ؟ ِﻪﻴِﻓ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣ ﻰﻟِإ ىَﺮَﺗ َﻻَأ ، َﻚﱢﺑَر
َﺐَﻀْﻐَﻳ ْﻦَﻟَو ، ُﻪ
ﺎَﻬِﻠﺘْﻘِﺑ ْﺮﻣوُأ ْﻢَﻟ ًﺎﺴْﻔَﻧ ُﺖْﻠَﺘﻗ ْﺪَﻗ ﻲﱢﻧِإَو ُﻪَﻠْﺜِﻣ ُﻩَﺪْﻌَﺑ
.
َهْذا ، ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ ﻲِﺴْﻔَﻧ
ﻰﺴﻴِﻋ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒَهْذا ، يِﺮْﻴَﻏ ﻰَﻟِإ اﻮُﺒ
.
815
www.islamicbulletin.com